Переводы на русский и прагерманский англо-саксонского заклинания "От внезапной острой боли"
Rekwaz Rowo [Hadeken] (c)

Громкими они были, такими громкими, когда ехали через холм,
Были гневными, когда ехали по земле.
Защити себя сейчас же, чтоб смог ты избежать насилия!
Прочь, маленькое копье, если ты внутри!
Стоял под липой, под легким щитом,
Там, где могущественные девы приготовили свое колдовство
И кричащие копья послали.
Я пошлю им обратно другую,
Летящую стрелу в ответ.
Сел кузнец, сковал нож,
Маленькое железо, широкая рана.
Прочь, маленькое копье, если ты внутри!
Шесть кузнецов сели, сделали боевые копья.
Прочь, копье, не вовнутрь, копье!
Чародейство ворожей - ему должно помешать!
Если ты был поражен в кожу, если ты был поражен в плоть,
Если ты был поражен в кровь, если ты был поражен в кость,
Есть ты был поражен в сустав - да не было бы это угрозой твоей жизни!
Если то был турсов удар или то был эльфов удар,
Или то был ворожей удар - я помогу тебе.
Вот исцеление от удара турсов, вот исцеление от удара эльфов,
Вот исцеление от удара ворожей - я помогу тебе.
Спасайся на горе. Здрав будь [указать больное место], да поможет тебе Эйр.

http://forumupload.ru/uploads/0019/f3/f4/9/t882460.jpg