в переводе Традис

Глава 48 – Торраблот.
В Исландии праздник Торри (выпадавший на пятницу между 19 и 25 января), по видимому, праздновался в свое время в ознаменование того, что дни снова становятся длиннее (и чтобы укрепить дух в суровейшее время зимы). Это так же праздник, когда в Исландии принято готовить свои национальные блюда – овечьи головы и продукт под названием hakarl – гренландской акулы, которую на несколько недель закопали в землю. На вкус это столь же ужасно, как и звучит. Hakarl обычно едят очень маленькими кусочками, запивая их огромными глотками напитка brennivin (местный исландский шнапс, который называют Черной Смертью по серьезным причинам).
Исландские сведения о Торри очень скудны, кажется это был традиционный праздник, про который рассказывает Flateyjarbok (хотя автор не знал, по видимому, чему он посвящен и просто придумал “Короля Торри”, который его учередил).
В 1728 Йон Хальдорссон из Хитардаля написал в письме к профессору Арни Магнуссону из Копенгагена про исландские праздники. Йон установил, что празднование явления Торри проводилось, чтобы сделать мягче месяц для тех, кто праздник проводит. В середине19-го века, фольклорист Йон Арнасон писал, что празднование первого дня Тори называлось Торраблот (Thorrablot).
Topраблот приобрел популярность в прошлом столетии (Прим. – написано в 90-х гг.). Песня, посвященная празднику, "Thorrathraelinn 1866" рассказывает про жалобы крестьянина глубокой зимой. Торри появляется перед ним и говорит примерно о том, что если ему лучше летом, его зимы пройдут лучше и он должен крепиться, поскольку весна невдалеке. Как видно из названия, это не особенно старая песня, но довольно бодрая и милая. Слова и музыка были найдены в Hvad er svo glatt (книга исл. нар.песен для голоса и фортепиано- гл. "Источники и Организации" ). В пятницу, 24 января 1873, исландские студенты в Копенгагене отпраздновали Торраблот в соответствии со своими представлениями о древних традициях. В 1874, жители города Akureyri отпраздновали этот день, и праздник стал ежегодним. В 1880, Торраблот был проведен в Рейкьявике, но так и не стал регулярным вплоть до 1940-х. Обычай начал распространяться в сельской местности в 1900-х. Часть христиан возражает против проведения Торраблота, делая упор на отказе от участия из-за здравиц и питья в честь Асов и Ванов.
Обычно, хоть это и неизвестно точно, считается, что Торри был разновидностью персонификаций зимы, женатым на существе по имени Гоа (Goa) (первые два месяца в исландском календаре, предположительно, были названы в их честь). В соответствии с некоторыми исландскими традициями, жена выходила встречать Торри и муж выходил в следующем месяце встречать Гоа, к которой обращались как к более мягкой, чем ее суровый муж. По другим традициям, хозяин фермы должен был выйти полуодетым и обойти вокруг дома в праздник Торри.
В современном Асатру мы часто проводим празднование Торри как “праздника Тонара” (прим.- старогем., исл. Тор). Нет действительной этимологической связи между Thorri и Thorr, несмотря на видимое подобие и утверждения некоторых буклетов, издаваемых Исландскими туристическими бюро. Однако, это время года когда морозы сильнее всего и погода всего хуже (прим. – наши “крещенские морозы”, где они?) – когда хрим-турсы (инеистые великаны) всего сильнее, и, как "Thorrathraellinn" говорит, "Kvedur kuldaljod Kari i jotunmod" - Кари (Ветер), в своей ярости етуна , поет холодную песню. Так что это самое подходящее время обратиться к Тонару, чей Молот охраняет нас ото всех темных созданий зимы и чей мощный образ ободряет нас во время ледяных штормов: он , в конце концов, прогонит назад хрим-турсов и принесет мягкую погоду.
К счастью, hakarl нельзя достать за пределами Исландии, но есть несколько блюд, которые подошли бы к "Празднику Тонара". В "Песне о Харбарде" Тор упоминает, что у него есть еда -"селедка с овсянкой" на завтрак, на что Один презрительно бросает, "Ты думаешь, твой завтрак – первое дело"( прим. –русский перевод-“Похвалился едой,а жребий свой знаешь ли?”). Это место приводит к очевидной традиции подавать селедку с овсянкой как завтрак на праздниках Трота (или, как минимум, это возможно для тех, кто встает для ранних дел). Те же продукты же равно уместны для обеда в праздник. Треска может послужить заменой hakarl; кровяная колбаса также подходит, так как это были одни из основных продуктов в Исландии в эпоху викингов. Водку можно пить вместо brennivin (который также не часто экспортируется). Козий сыр, конечно, будет уместным.
Любой из мифов о Торе можно адаптировать как ритуальную драму на праздненстве или использовать для чтения или пересказа, если кто-то в вашей группе хорош в этом.

Обряд в честь Тонара(Тора)
Инструменты, необходимые для обряда - Молот, рог, эль, жертвенная чаша и ветви(прутья) (если есть возможность, дубовые), поднос и продукты, которые каждый хотел бы разделить с Тонаром, а так же что-либо свое, что он/а хотели бы поднести богу или для чего получить благословение Тонара во время ритуала.
(прим. Wih-Thonar –Тонар-Освятитель, переведено как Ве-Тонар)

I. Народ собирается, когда уже темно.Годи/гюдья (прим. - др. транскрипция – гидья, в англ.тексте – жрец/жрица) берет Молот в руки, поворачивается к северу и делает знак Молота со словами:

Молот Ве-Тонара освящает это место,
храни нас от сурового холода Нифльхейма.

Он/а поворачивается на Восток точно также,со словами,

Молот Ве-Тонара освящает это место,
храни нас от злобы етунов.

Он/а поворачивается на Юг, аналогично:

Молот Ве-Тонара освящает это место,
храни нас от главы Муспелля.

Он/а поворачивается на Запад, аналогично,

Молот Ве-Тонара освящает это место,
храни нас от Змея под волнами.

Он/а поворачивается к Северу снова, чертит Молотом круг над головой, говоря,

Ас-Тонар, храни нас свыше!

Он/а опускает Молот, чертит круг или знак Молота, говоря,

Тонар, хозяин козлов, храни нас долу!
Твоя мощь ревет здесь в Мидгарде!

II. Годи/гюдья опускает руки и начинает говорить, сперва негромко, но с нарастающей силой.

Хрим-турсы воют и носятся над полями,
по морозу и замерзшей земле.
Кари поет резко в холодной ярости етуна
и зеленый порей нигде не растет.
Только сильный может выстоять во льдах,
и сохранить сердце высоко в снегах.
с отвагой и силой правды (прим.- troth),
в зимнее время мы крепим свой дух.

III. Годи/гюдья продолжает говорить, зажигая красную свечу.

Вспышка молнии зажжет наш огонь ярко.

Если годи/гюдья умеет быстро зажигать огонь кремнем и сталью, он/а должна сделать это и зажечь свечу от такого огня; в противном случае, сгодится зажигалка.

Мы приветствуем удар Молота! Носящий Пояс Силы, одевший Рукавицы Мощи, взмахивающий Посохом Силы! Владеющий Мьольниром щит Мидгарда, Тонар, твой гром гремит вдали.
Прогони хрим-турсов громом сквозь снегопады, принося на землю беспечные дни, с возрастанием дней доблестно борешься ты против всех существ холода в великанской ярости.
Помощник людского рода, охотящийся на заснеженных полях на воющих дев турсов, тот, кто добыл котел Хюмира для пира Асов, в повозке, влекомой козлами, приди на наш праздник!

IV. Он/а наполняет рог элем и поднимает его, делая знак Молота над каждым направлением:

Ве-Тонар мощный! Единая погибель Змея!
Ас-Тонар, ужасающий! Все-Могучий бог!
Тонар повозки, сильный! Владелец Молота,
Тонар Воли, священный! Неистовый сын Водана!

Годи/гюдья отпивает из рога и передает его дальше. Каждый осеняет рог знаком Молота и произносит здравицу Тонару.

V. Годи/гюдья поднимает рог, обошедший круг, и выливает эль в жертвенную чашу. Он/а поднимает ее обеими руками, начиная говорит снова. Он/а и окружающие говорят попеременно.

Годи/гюдья:
Горе Хрунгнира и погибель Хюмира!
Все:
Тонар, мы приветствуем тебя здесь!
Годи/гюдья:
Убийца Гьяльп и смерть Гейрреда,
Все:
Вооруженный Мьольниром, приветствуем твою мощь!
Годи/гюдья:
Супруг Золотоволосой, ненавистник рода троллей,
Все:
Хлорриди, приветствуем тебя в колеснице!
Годи/гюдья:
Правящий козлами, прими наши дары!
Все:
Тонар, мы приветствуем тебя здесь!

Каждый из присутствующих выходит вперед и кладет еду и любой другой дар богу, на поднос. Когда все это сделали, годи/гюдья обрызгивает всех элем из жертвенной чаши, говоря: ”Ве-Тонар освящает тебя мощью эля." (прим. – по написанию – мощью ALU) Он/а освящает себя в конце, затем произносит:

Ныне празднуем мы в мире с истребителем тролей,
тьма не устрашит нас.
Друг всех людей, недруг всякого зла,
Тонар, мы приветствуем тебя здесь!

Все кричат " Тонар, мы приветствуем тебя здесь!" Годи/гюдья или помощник по обряду должен будет постучать или ударить шумно трижды – возможно по чему-то, что будет звучать подобно грому, вроде алюминиевого лома – и обряд завершен. Жертвенная чаша и поднос остаются на своих местах всю ночь; на утро продукты надо будет положить на землю или ветви дуба и эль вылить сверху.

составитель Gamlinginn, материалы с сайта thetroth.org
(материалы уже сняты, в связи с выходом бумажного издания).