О Хель

(автор Hadeken, 2013)

Древнеисландское слово hel происходит от протогерманского
*khalija, «покрывающая, прячущая» и означает либо «обиталище
мертвых», либо – великаншу Хель, управительницу царства
мертвых, «девятого мира».

Хель – преинтереснейший персонаж и - область, ведь имеет место
быть нешуточная интрига: по упоминаниям Хель в СЭ можно
сделать вывод, что речь идет только как о среде обитания
мертвяков, в то время МЭ расписывает Хель во всех подробностях
и как персону – ее внешний вид, «свиту», участие в диалогах также
присутствует. Большинство читателей сих строк понимают разницу
между СЭ и МЭ, поэтому поясню вкратце, кто не в курсе: СЭ –
компиляция древних произведений неизвестных авторов, в то
время как у МЭ есть вполне конкретный автор – Снорри Стурлусон
и откуда этот мощный старик понахватал «недостающие
подробности» остается под большим вопросом.

Итак, читая СЭ («Речи Гримнира», «Прорицание вельвы», «Речи
Фафнира», «Гренландские речи Атли», «Сны Бальдра» и т.д.), то
тут, то там встречаем эпизоды как кто-то кого-то «отправил в Хель»
или некто идет по «дороге в Хель» или как Гримнир перечисляет
реки, которые текут в Хель или Один едет к «высокому жилищу
Хель», словом, становится ясно, что здесь Хель не «богиня смерти»,
а место, область, обиталище, «мир».

Ни слова об облике «богини», ни слова не слетает с ее уст, ее
попросту нет. Читать тексты, естественно, лучше всего параллельно
поглядывая в оригинал, держа под рукой словарь, т.к.
художественный перевод, бывает, представляет Хель как персону
Есть, правда, зацепочка в тех же «Речах Гримнира»:

Три корня растут
на три стороны
у ясеня Иггдрасиль:
Хель под одним,
под другим исполины
и люди под третьим.
Þrjár rætr
standa á þría vega
undan aski Yggdrasils;
Hel býr und einni,
annarri hrímþursar,
þriðju mennskir menn.

Здесь расхождения с оригиналом нет, идет перечисление существ
одушевленных: люди, инеистые турсы и – Хель (строка буквально
переводится как «Хель живет под первым…»).
И на этом все, что касается Хель в СЭ.

В СЭ не говорится, например, о том, что отец Хель – Локи или то,
что она вместе с отцом и великанами тоже идет войной на людей и
богов при Рагнареке (подобный сюжет с ее участием часто можно
встретить в разном изобразительном фан-арте). Есть только строка:
«За Локи же следуют спутники Хель», en Loka fylgja allir Heljarsinnar,
где heljarsinni – «житель (обитатель) Хель», кеннинг мертвеца, а
еще – Хёда и Бальдра (согласно МЭ)

Зато этот «дефицит» информации о Хель весьма объемно
возмещает Снорри.
Он говорит о Хель как о «девятом мире», куда попадает всякий, кто
умер от болезни или старости, а также – просто «дурные люди».
Самая жуткая и мрачная дыра в этой области – т.н. Нифльхель.
Снорри рассказывает, что родителями Хель были Локи и Ангрбода,
братьями – волк Фенрир и змей Ёрмунганд. Никто иной как Один
определил «должностные обязанности» Хель, отослав (даже
низвергнув) ее в Нифльхейм.

Снорри снабжает красочными эпитетами интерьер и ближайшее
окружение Хель: «Там у нее большие селенья, и на диво высоки ее
ограды и крепки решетки. Мокрая Морось зовутся ее палаты,
Голод — ее блюдо, Истощение — ее нож, Лежебока — слуга, Соня
— служанка, Напасть — падающая на порог решетка, Одр Болезни
— постель, Злая Кручина — полог ее».

А также составляет ее фоторобот: «Она наполовину синяя, а
наполовину — цвета мяса, и ее легко признать потому, что она
сутулится и вид у нее свирепый». На тему синего цвета: в тексте
употреблено слово blár, «темно-синий, черный», а это, можно
сказать, «колдовской» цвет мистической традиции исландцев.

Например, blár logi означает «ведьмовской огонь».
Подробнее – см. книги Кораблева.
Ну, а теперь – разные интересные детали вразнобой.
В Хель живет «саже-красный» петух, один из трех петухов, чьи
крики возвестят о начале Рагнарека, наряду с другими
сигнальщиками. Имя этого пернатого, к сожалению, неизвестно.
Другие – Гуллинкамби (внезапно – «золотой гребешок») у асов и
Фьялар у йотунов (кстати, тезка одного из братьев-двергов
Фьялара, другой – Галар; это те недомерки, которые убили
Квасира).

Чтобы попасть в Хель, нужно пересечь реку Гйолль («шумная»)
через Гъялларбру, мост, «выстланный светящимся золотом»,
который охраняет великанша Модгуд. Она-то и ориентировала
Хермода, посланного асами к Бальдру, где находятся чертоги Хель,
а именно «вниз и на север». Фраза «far norðr ok niðr» («иди на
север и вниз») означает то же, что и «иди к черту» - в просторечии,
а также – пожелание смерти.

Еще один колоритный персонаж, обитающий в Хель и стерегущий
вход – Гарм («тряпка, лохмотья»), «лучший пес» по Гримниру, его
жилище зовется Гнипахеллир («пещера на вершине горы»).
Альвис, мудрейший дверг, называл хейти ветра в Хель –
«Порывистый».

В «Саге о Гисли» упоминается обычай обувать покойника в
«башмаки Хель». Нигде больше о таком обычае не говорится и
решительно неизвестно, что под этим подразумевалось (Шилась
специальная обувь? Что-то делали со ступнями покойного?).
В Хель есть место, которое называется "Берег трупов". Дракон
Нидхегг гложет там трупы. Также, там стоит дом, "дверью на
север", сплетенный из змей, поливающих ядом гадких убивцев и
прелюбодеев. Этот сюжет присутствует в заговоре "Речи
ненависти".

Языковые фишки:
- heljarafl – «сила (как у) Хель», неимоверная сила, по-русски говоря
– «адовая мощь», соответственно, heljarkarl – «силач»;
- heljarepli – «яблоко Хель», кеннинг смерти, в противовес яблокам
Идунн;
- helför – буквально «поездка в Хель», а вообще – просто «смерть»
или «погребальная процессия»;
- helgaldr – нет-нет, не «колдовство смерти», а «заупокойные
песнопения»;
- helsótt – смертельная болезнь;
- helnauð или helstríð – агония;
- helvegr – «дорога в Хель», очень популярное слово в Эддах;
- helstafir – «ставы Хель»,
здесь «ставы» по сути аналог понятия «руны», т.е. речь может идти
о двух вещах – колдовстве, направленном на уничтожение врага
или о боевом искусстве, которое сильно помогает отправить в Хель
свежую партию поселенцев. Упоминается, например, в «Песни о
Хельги, сыне Хьёрварда»:

Взгляни на восток —
не разит ли Хельги
рунами смерти?

В датском фольклоре есть и «конь Хель», helhest. Его появление –
дурной знак, предзнаменование болезней, горя, смерти.

А кто, кстати, Хель по статусу? Богиня? Нет, богиней (асиньей) она
бы звалась, если бы жила в Асгарде, как ее отец. По моему
мнению, наиболее подходящим понятием для ее функции было бы
«drottning» - «госпожа» или «королева». Она управляет своими
владениями и властвует над трупами из других миров. И, кстати,
никого не забирает сама, в отличие от «богинь смерти» в других
традициях. Наша Хель ни за кем бегать не будет – к ней сами
придут.
Называть Хель Хелой – неправильно. Хела – это героиня
марвеловских комиксов. Каноничная Хель – всегда только «Хель».

Библиотека группы Асатру (https://vk.com/asatru_community)