У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Текущие дата и время

Гавань Мастеров Магии

Объявление

Йоль


Группа в контакте

Амулеты и Предметы Магии

Мастер Бьорн

Отливки от Кудесника


Help
!! Внимание МАГИЯ !!
Форум оказывает магическую помощь, предоставляет магические знания, гальдраставы, колдовство, обучение магии:
#ритуалы #заговоры # заклинания #любовь #защита #чистка #наказание #одержимость #зависимость #нападение #гадание #бизнес #семья #здоровье #дети #деньги #недвижимость #автомобиль #ритуалы... и прочие услуги ведьм и колдунов...

— Ступай к нам, ступай к нам, кто бы ты ни был
— Странник, паломник или изменник
— Тысячу раз нарушитель обетов,
— В наш караван не потерявших надежду.
Джалаледдин Руми

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гавань Мастеров Магии » Мансур » На перекрёстке переклад смерти


На перекрёстке переклад смерти

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Житие и смерть то сотворены по единому сказу господнему.
То в житии то слово первое
Тако в смерти то слово последнее.
От начало времен то поведю повелось.иже кто дар жития обрящал то опосля времени то смерти накид возымлен.
Иже час то мигом да миг дневальниками.
То иной раз стар то смерть примет то во благо.иже то дела егоные то сотворинами вегнчаны да все егоные дела то уладом слажены.
То в прах он словом последним скинется то благо от того себе примет.иже грех отмолен да руть одолен.
То по ходу жития то по иному сотворению иной раз натвердится,то млад иль по середке.тако же смерть на него прикас творит.иже то ведь дела не сотворены,то мерины неотмеряны.
То пусть день длинным сотворится хоть один да на сей день то улад и сотворит.
То все поделает яко то надобно.
Иже пусть нечетного числа то колдун рубаху сего хворника возьмет.да на рукавинах по узлу завяжет.да скажет опосля.

,,,одним ходом погибель ныне идет
Да в тело *имя* ходом не войдет
Тако одним узлом первяжеться
Вторым узлом отвяжется
То не сим местом останется
То людским ходом отгрянется
Аминь,,,,

То речь да опосля на перекресток надобно рубаху отнести.
Да на перекрест кинуть и сказать коль оборот учинишь да шагами померушсья.

,,,коль ты смерть хладная к *имя* приладилась.то ныне перекрестиной отвадилась.то двумия узлами повязана.то к ходокам путным привязана.то на перекрест сей водом отвождена.тот от *имя* кидом откидана.да к ходокам перекрестным прикидана.то к им ты смерть ныне прицеплена.то к им говором прилеплена.тот от *имя* ты ворохом отворена.да животина *имя* то храниной хранена.да величиной величена.аминь,,,

То глась три разка уход творя.
Тако ведай
Первый опосля кто пойдет-тот захворает шибко
Второй-то сухость приладит
Третий то слаб станет.
То тринадцатый замком на все дело будет.
Да тако подкреплен хворьник будет.да житие приладом на нео сведено.

Из слов заговора понятно,что перекрёсток должен быть пеший,безлюдный в лесу не подойдет. Рабочий. Период работы-после зимнего солнцестояния,когда день начнёт прибывать и до осени,когда день убывать начнёт.

2

Все переложенное рано или поздно возвращается, если не переложившему, то в род (если умер уже). Поэтому перекладами на ЛЮДЕЙ советую не баловаться. Переклады используют только тогда когда нет возможности снять.

3

Сури, я бы поспорил.
С одной стороны в этом есть свое зерно, поскольку если воздействие сошло со смертью сотворившего - то откат по роду вполне возможен.
Но тут есть несколько нюансов, первый - прорости переклад может, стать частью человека, это достигается повтораями
Второе, если вы правильно закрепите переклад.
Третье, если человек вам должен и ваш переклад встанет на место "долга" - он не вернется.
Четвертое, и самое банальное, вы закинули переклад - рубите привязку, по которой передача была. Пока есть связь между вами - откатит и отливка. Скинул, закрепил, нить отсек.

Нужно просто понимать, что происходит при этом.

4

29936,4 написал(а):

Сури, я бы поспорил.
С одной стороны в этом есть свое зерно, поскольку если воздействие сошло со смертью сотворившего - то откат по роду вполне возможен.
Но тут есть несколько нюансов, первый - прорости переклад может, стать частью человека, это достигается повтораями
Второе, если вы правильно закрепите переклад.
Третье, если человек вам должен и ваш переклад встанет на место "долга" - он не вернется.
Четвертое, и самое банальное, вы закинули переклад - рубите привязку, по которой передача была. Пока есть связь между вами - откатит и отливка. Скинул, закрепил, нить отсек.
Нужно просто понимать, что происходит при этом.

2. Становится частью, но не неотъемлемой.
3. Здесь полностью согласна.
4.Возврат идет не только по принципу наличия/отсутствия каналов (по каналу конечно оно идет быстрее), а по принципу идентичности энергетики - чуть подольше, но в цель. Почему и откатывает в род если чел окочурился.

5

Сури, ну тут опять же, просто надо грамотно работать.
При этом можно и "предохранитель" поставить, к дереву прибить. Там техника прибивания гвоздями определенная.
Замки на родственников никто не мешает поставить.

Если делать спустя рукава и не закреплять - все развалится.
Так что вопрос профессионализма.
Вон многие колдуны делает и никакого отката подобного нет.

6

29939,4 написал(а):

Сури, ну тут опять же, просто надо грамотно работать.
При этом можно и "предохранитель" поставить, к дереву прибить. Там техника прибивания гвоздями определенная.
Замки на родственников никто не мешает поставить.

Если делать спустя рукава и не закреплять - все развалится.
Так что вопрос профессионализма.
Вон многие колдуны делает и никакого отката подобного нет.

При перекладах слишком много НО, многие делают - и никакого отката нет, это не аргумент. Переклад это крайнее средство. Смысл танцевать с бубнами, ставить отводы, предохранители, закрепы, есть обряд на отсечение тяжи жизненной там не просто пластами все отлетает, а огромными кусками, причем от банальщины - порч, перекладов, крадников, проклятия летят просто десятками, в т.ч. и родовые, в т.ч. правит судьбу и не надо танцев с бубнами. Так начитаются форумов и начинают лепить переклады, а потом удивляются ... Просто когда выкладываются такие обряды хоть немного людям надо матчасть объяснять. Я считаю, переклады крайним средством.

Отредактировано Сури (16.04.2021 15:17)

7

Сури, ну конечно, в такой работе нужно понимать многое, и рыбку съесть и на...сесть не у всех получится)
И "начитаются форумов" - тоже верное замечание, не профи не советую таким заниматься.
А так это выбор каждого, однозначно негативной окраски тут тоже нет. К тому же, есть и люди, что являются "помойкой" для негатива, и это их судьба. От таких людей так же не будет отката.

29940,220 написал(а):

Просто когда выкладываются такие обряды хоть немного людям надо матчасть объяснять.

так тема то не для простой работы, обряды серьезные.

про матчасть - вам никто не запрещает выложить свое мнение на форуме, или обсудить его в отдельной теме, и ли даже в баре.
никто как бы не обязан данного делать.
а человек, что пришел не понимая, что делает, взял на свой страх и риск и сделал, так такого и объяснения не остановят.

8

Сури, и еще есть такой вопрос, после смерти колдуна все ли его работы сходят на нет?
не все, далеко не все.
сходят только обычных людей, поскольку энергетика так не у всех сильная и плотная.

9

100% прога крадника в поле висит, подселы с него уходят в большинстве случаев, но не всегда, и если крадник был в пользу колдуна, если в пользу другого так и стоит и работает.

10

Опять же, как делать переклад, переклад - это энергия, А энергией пользуются все, однотипной.
Потому и заговоры типа "сойди меня подобное на подобное" - охотно делаются, и прилипают как свое.
И потом, если он был на женщине - уместно перекладывать на женщину, чем лучше совпадают данные - имя, возраст, пол, внешность, тем переклад прилипнет лучше. И не спроста такие правила в классическом колдовстве.

И в итоге мы опять приходим к выводу, что "не знаешь - не берись за переклад".

11

Сури, ну вот я спросил Белогорку
ЧМ работы

12

Я колдую так как я колдую и как меня учат наставники, все законы я здесь прописывать не буду, нравится - пусть делает переклады, родовая защита тоже не резиновая, а кого брать родовую защиту или не брать не нам решать а хранителям рода. Надоела эта бестолковая дискуссия. Ни чего с нее полезного.

13

Сури, Белогорка с детства в традиции, и ее сила наследная, с передачей, я думаю не на пустом месте она говорит "уходит с мертвым".
Все "законы" которым вас учат - ваше дело. Сколько людей - столько мнений, особенно если есть наглядные примеры обратного.
Если вы "истину" тут пытались явить, то не получилось. Хотя я думал мы просто обсуждаем вопрос, а не спорим.
Да и "хранители" рода доступны не всегда, не всегда власть имеют, она у них не абсолютна. Можно верить конечно во что угодно, но тут тоже есть некие факт ы, где род будет бессилен. "Хранители" скорее советники, рекомендующие, а не судьи. Наказать могут, но все это можно оспорить.
У всех свои нюансы в работе, но вот по мне, если есть не стопроцентные вещи - это не законы никакие, а просто разные методики работы.

14

Если человек на которого переложили умер, то понятно что переклад с ним. Власть хранителей распространяется в пределах их юрисдикции. И родовая сила это не только сила колдовская, а и в том что тебя наставляют, рассказывают, помогают, предупреждают, дают ритуалы. Был у меня случай клубок колдовства (ритуалика+вуду симбиоз этакий как потом оказалось), причем такое колдовство повторяли несколько раз. Моя технология его снятия была долгая и нудная и плюсом с некоторым ущербом для здоровья клиента. И когда в конце опять вылез аналогичный клубок, я блин опять ковырять, я у прабабки спросила как снять. Смыв, блин, банальный смыв и заклинание проще не куда. А силу рода и самому взять можно, если тебе ее отдают - все расскажут что и как сделать.

15

Сури, ну если у вас есть "свой" дух-советник, он чаще всего родовой. Но не всегда это именно так. Хотя предки - первые кандидаты.
Особенно, если практикующие были. Тут как водится: дух кузнеца - кузнеца наставит, дух колдуна - колдуна, дух оратора - оратора...

А на тему вуду сомневаюсь, сейчас вуду все что угодно называют, если это было работа через духов вуду - какой должна быть - снимается только аналогичной работой или СМ. Других вариантов я не знаю. И там никакие смывы не помогут.
Вуду обычно современники вольты зовут или работы через кукол и т.п.
Просто надо понимать, что традиция вуду даже с перерывами и прерываниями - пока самая древнейшая из наследованных, и духи там оч. старые.
Если они делают - это сложно снять.
Потом...есть два вида основной работы, когда дух вашему колдовству силы дает - это много легче снять, и когда он сам ( дух делает) - эт много сложнее.
А так, хорошо, если просто "лекарство" есть, как ключик к снятию. Типа вот смыва у вас.


Вы здесь » Гавань Мастеров Магии » Мансур » На перекрёстке переклад смерти