У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Текущие дата и время

Гавань Мастеров Магии

Объявление

Группа в контакте

Амулеты и Предметы Магии

Мастер Бьорн

Отливки от Кудесника

Help

Ступай к нам, ступай к нам, кто бы ты ни был
Странник, паломник или изменник
Тысячу раз нарушитель обетов,
В наш караван не потерявших надежду.
Джалаледдин Руми


!!!ИЗГОТОВЛЕНИЕ БУМАГИ!!!
Сверяем свои имена для получения акционного мастер класса
Инструкция и подробности ТУТ.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гавань Мастеров Магии » Статьи о СТ » Шведская руно-поэма


Шведская руно-поэма

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Swedish Rune Poem
ᚠ - Fä frande ro |
Frid all roo i.e. Frucht åhr

Fä kinsmens peace. |
Peace and quiet i.e. Fertile Year

ᚢ- Ur Väder Värst |
i.e. Urwäder - urwinter

Ur worst of weather. |
un-weather i.e. Bad winter

ᚦ - Tors qŭinne qŭal |
i.e. Swär Qwinnefödsell

Thor woman’s affliction. |
i.e. Difficult birth

ᚮ- Ōs i vario å |
Oos-Qwaal -o-roo - osund Lufft - Oos i hwarie Wrå

Mouth/smoke in each river. |
Smoke- affliction, unhealthy air, fume/smoke in each corner.

ᚱ - Ridh er hästespräng |
i.e. Riddare Lycka godh

Ride is horse’s leap -|
i.e. Rider/knight good fortune

ᚴ - Kön i köte värst |
i.e. Kättia måste flys

Sex, worst in the flesh |
i.e. Must flee the flesh

ᛡ - Hagal er i bo bäst |
Hagl Regn hårdast i.e. Tijdwinter godt Korn åhr

Hail is best when in home |
Hail is hardest rain i.e. Timely winter, good grain year.

ᚾ - nöd er enda kŭst |
nordanwäder kallast i.e. dyr Tijdh

Need is the only choice |
North weather coldest i.e. hard times

ᛁ - Is bro bredast |
i.e. Isköld, Winteråhr

Ice is broad bridge |
i.e. Ice cold winter year.

ᛆ - År i bladhe vidast |
i.e. åhr öfwer alt godt

Year in leaves widely |
i.e. Year makes all well.

ᛋ - Sōl i himbla högest
i.e. Blåsåhr

Sol in heaven highest
i.e. Windy Year.

ᛏ - Tyr i Vatŭm ledast |
Tyri brinner bäst i.e. dyrast

Tyr (bull) is badly off in water / Tyr is meanest of spirits. |
Wood is hardest for burning

ᛒ - Biörkahult grönast |
Biörkbrumar frodast i.e. bäst til Wärke

Birch forest greenest |
Birch branches fertile, i.e. Best for working

ᛚ - Lagh är landsens ära / Landzrätt |
Lagom boo bäst i.e. Träteåhr

Law is lands honor/glory |
Middle way is best in the home i.e. a year of conflict

ᛘ - Mager Mullägor |
try Lius i.e. gyllen åhr

Man earthen field |
Three lights i.e. Golden Year

ᛦ - Aur madur Ϸing söker |
i.e. dyr Tijd

(meaning unclear) |
I.e. hard times

ᛮ - Aflagt / olagit |
i.e. Alt godt

(meaning unclear) |
i.e. Everything good.

ᛯ - Twe sämer bäst |
i.e. Dubbelt gyllen åhr

Good double agreement |
i.e. Double golden Year.

ᛰ - Belgbunden Thor |
i.e. Swårt | odrygt åhr | doch godt Kornåhr

Bellybound (inflated) Thor |
I.e. Black year of hartship, but good crops.

(Шведский)
П.С. почти везде идет значение каким будет год, то есть данный строй создан для мантики и для предсказания урожая.
через гугл-переводчик можно примерно установить значение рун. Они совершенно по другому будут звучать, чем привычные нам значения.

2

Леонид Кораблев

Шведская «Поэма о рунах»

В этой заметке речь идет о правильной интерпретации имен и значений рун Старшего футарка.

До сих пор нам были известны только следующие варианты «Поэмы о рунах» (нашего главного источника касательно имен рун Старшего футарка):

• Так называемый «Abecedarium» (древнесаксонский вариант, IX век);
• Древнеанглийская «Поэма о рунах» (из издания Дж. Хайкса,копия со сгоревшего в 1731 г. первоисточника, конец X века?);
• Древненорвежская «Поэма о рунах» (копия Оле Ворма (XVII век),плюс несколько других копий, исходник сгорел в Копенгагене в 1728 г.: он был записан в XIII веке);
• И исландские варианты «Поэмы о рунах» (ок. 1500 г. и позже).

Благодаря шведскому рунологу С. Уттману сейчас можно говорить о шведской «Поэме о рунах».

Но здесь, как, впрочем, и в большинстве других случаев, больше вопросов, чем ответов.
К настоящему моменту фрагменты шведской «Поэмы о рунах» известны нам из двух источников:

Из письма голландского школяра, 1600 г., в книге на латинском языке (N1) и из книги «Атлантида и Мир людей» шведа О. Рудбека, XVII в. (N2).

(N1) Fa, Ur, Tors, Os, Ridher, kon, Hagaller, Nodh, is, Tijr, ar, Sol, Lagh.

В источнике приводятся шведские имена 15 рун (из исходных 16) и даны кеннинги для 13 рун (из исходных 16).

(N2) К вышеперечисленным именам рун добавлены имена Birka, Madher, Unger man/Aur/Aunger?

Приведены изображения 19 шведских рун с соответствующими кеннингами (плюс параллели из работ исландца Олавия Верелия и датчанина Оле Ворма). В среднем даны 3-4 варианта шведской «Поэмы о рунах». Порядок рун нарушен: в третьем семействе «tblmy» вместо «tbmly». Основными кажутся три варианта шведской «Поэмы о рунах» (16 рун). Дополнительные 3 руны связаны с «Календарными рунами» и там дано по два варианта кеннингов к каждой руне.

В шведских текстах (вариантов) «Поэмы о рунах» заметны описки и огрехи, проистекающие из-за неполной компетентности переписчиков, плюс тот факт, что текст самих вариантов шведской «Поэмы о рунах» представляет из себя смесь древнешведского и более современного.

Любопытней всего имена Tors (=Þurs (þorn)), kon (и варианты), Hagaller, Tijr, и имена для руны «Ý». Плюс имена для трех дополнительных рун.

В самих текстах (вариантах) шведской «Поэмы о рунах» упоминаются Frej, Þor, Odin, некий Radmar, который «radar runer» («толкует руны»), Harjan Herjar (= Один?), Nikur, Týr/Tijf/Tijr, Baldur,alfur, belgtor.

В целом, как явствует из этой шведской «Поэмы о рунах», отношение к языческим божествам отрицательное, за исключением третьего (приведенного) варианта «Поэмы о рунах». Интересней всего сама интерпретация шведских имен рун, согласно кеннингам, где встречается много неожиданных намеков на утерянное руническое ведовство


Вы здесь » Гавань Мастеров Магии » Статьи о СТ » Шведская руно-поэма